Мы переехали!
Ищите наши новые материалы на SvobodaNews.ru.
Здесь хранятся только наши архивы (материалы, опубликованные до 16 января 2006 года)
|   | 
|            | 
| 
  31.10.2025 | ||||||||||||||||||
| 
 |  | |||||||||||||||||
|  |  |   Памяти Германа ПлисецкогоВедущий Сергей Юрьенен 
Поэты, побочные дети России! 
На кладбище старом с косыми крестами  крестились неграмотные крестьяне. 
Теснились родные жалкою горсткой  в Тарханах, как в тридцать седьмом в Святогорском. 
Юз Алешковский: 
У Германа Плисецкого никогда не было иллюзий относительно возможной реакции властей на благородство голоса его свободной Музы... 
Сергей Юрьенен: 
Двадцать пять лет его не печатали. Он умер в 92-м. 17-го мая 70 лет со дня его рождения. Памяти Германа Плисецкого... 
Он умер в 1992-м году, пережив, таким образом, власть, которая его не печатала до самой эпохи гласности, по поводу которой, кстати, в эйфорию Плисецкий не впал. Вот свидетельство отсутствия иллюзий. Написанное в 87-м, на втором году перестройки, стихотворение "Два века" - прихватывает, кажется, и третий наступивший, наш... 
 И прошлый век - еще не из седых,  и нынешнее время - не для нервных:  два года роковых - тридцать седьмых,  два года смертоносных - сорок первых! 
А между ними - больше, чем века,  спрессовано историей в брикеты: 
Оттуда нити тянутся сюда. 
Со мной в студии друг поэта - живущий в Америке писатель Юз Алешковский. 
Юз Алешковский: 
С Германом Плисецким - с Гешкой, с Плисой, как звали его все друзья, подруги и жены - я имел счастье не только познакомиться, но и подружиться на всю жизнь больше полувека назад, в мае 53-го, в Москве, на Пушкинской площади, сразу после отсидки. 
Сергей Юрьенен: 
За два месяца до знакомства с Юзом, 6-го марта 53-го в давке на похоронах Сталина Герман Плисецкий столкнулся с Евгением Евтушенко. Это произошло на Трубной площади. Через двенадцать лет об этом дне, когда погибли тысячи людей, была написана поэма, за нее автора избивали неизвестные в "штатском" и таскали в КГБ: "Вы знаете, что ваша "Труба" используется нашими недругами за рубежом?" 
ТРУБА 
В Госцирке львы рычали. На Цветном  цветы склонялись к утреннему рынку. 
Когда на город рушатся дожди -  вода на Трубной вышибает люки. 
Двенадцать лет до нынешнего дня  ты уходила в землю от меня. 
Двенадцать лет до этого числа  ты в подземельях памяти росла,  лишенная движения и звуков. 
Нет мысли в наводненье. Только страх. 
У черных репродукторов с утра,  с каймою траурной у глаз бессонных  отцы стоят навытяжку в кальсонах. 
С утра был март в сосульках и слезах. 
В той пешеходной, кочевой Москве  я растворяюсь, становлюсь как все,  объем теряю, становлюсь картонным. 
И я вливаюсь каплею в поток  на тротуары выплеснутой черни,  прибоем бьющий в небосвод вечерний  над городом, в котором бог подох,  над городом, где вымер автопарк,  где у пустых троллейбусов инфаркт,  где полный паралич трамвайных линий,  и где-то в центре, в самой сердцевине -  дымится эта черная дыра... 
О, чувство локтя около ребра! 
Бездушен и железен этот строй. 
Там, впереди, куда несет река,  аляповатой вкладкой «Огонька»,  как риза, раззолочено и ало,  встает виденье траурного зала. 
Вперед, вперед, свободные рабы,  достойные Ходынки и Трубы! 
Спрессованные, сжатые с боков,  вы обойдетесь небом без богов,  безбожным небом в клочьях облаков. 
Земля, среди кромешной черноты,  одна как перст, а все ее цветы,  ее веселый купол голубой -  цветной мираж, рассеянный Трубой. 
Опомнимся! Попробуем спасти  ту девочку босую лет шести. 
Труба, Труба! В день Страшного Суда  ты будешь мертвых созывать сюда:  тех девочек, прозрачных, как слюда,  задавленных безумьем белоглазым,  и тех владельцев почернелых морд,  доставленных из подворотен в морг  и снова воскрешенных трубным гласом... 
Дымись во мгле, подземная река,  бурли во мраке, исходя парами. 
Вперед, вперед! Обратный путь отрезан,  закрыт, как люк, который не поднять... 
Ленинград -Химки, январь-сентябрь 1965 
Сергей Юрьенен: 
По поводу "Трубы", которой он был одним из первослушателей, Юз Алешковский. 
Юз Алешковский: 
Короткая эта поэма, на мой взгляд - часть того громоздкого надгробья, под которым все еще, к сожалению, ворочается с боку на бок сам тиран-параноик и монстры времени, роковым образом зомбированные им самим и властительными его шестерками. Она, поэма, есть напоминание всем тем, чьи умы и души страдают от гибельного облучения, которому подвергал их дьявол товарища Сталина в течение полувека, чье надгробье, придавившее умного и хитрого вурдалака, не так уж и прочно, что подобно чернобыльскому саркофагу, и само оно может треснуть, и сдвинуто может быть темными силами, которым ну никак не примириться со смертью чудовищной эпохи в жизни России, чьим радиоактивным символом является лукавый образ корифея наук и великого полководца всех времен и народов. 
Сергей Юрьенен: 
"Побочный сын России" - назвал свои воспоминания друг поэта, доктор технических наук Виталий Григорьевич Сыркин. Прочту фрагменты. 
"Друзья звали его Плисой. И, по-моему, это ласковое прозвище как нельзя лучше подходило к демократизму существования Германа. Смолоду он был окружен замечательными людьми. Фазиль Искандер и Белла Ахмадулина, Андрей Битов и Юз Алешковский, Юрий Олеша и Юрий Домбровский, Николай Глазков и Глеб Семенов, Владимир Соколов и Геннадий Снегирев, Галина Гампер и Нонна Слепакова, Асар Эппель и Владимир Рецептер, Виктор Ханкис и Рита Яковлевна Райт-Ковалева... Рекомендацию в Союз писателей ему давали Борис Слуцкий и Евгений Евтушенко. Лидия Чуковская, Лев Гинзбург, да и не только они считали Германа выдающимся переводчиком, почти не зная его собственных стихов. 
Почему же стихи Плисецкого четверть века не печатались в СССР? Причина до банальности проста: это была месть официоза за его участие в похоронах Бориса Пастернака. 
Какое нам дело, что скажут потомки? 
Ходившее в списках как безымянное, стихотворение имело немалый резонанс. Анна Ахматова, по свидетельству Юрия Домбровского, назвала его "лучшим из всего созданного в честь Бориса" и сравнила с лермонтовским "Смерть поэта". Имя автора было тогда известно только близким друзьям Плисы, но те, кому "следовало" все знать, в конце концов его вычислили... 
ПАМЯТИ ПАСТЕРНАКА 
Поэты, побочные дети России! 
На кладбище старом с косыми крестами  крестились неграмотные крестьяне. 
Теснились родные жалкою горсткой  в Тарханах, как в тридцать седьмом в Святогорском. 
А я - посторонний, заплаканный юнкер,  у края могилы застывший по струнке. 
Я плачу, я слез не стыжусь и не прячу,  хотя от стыда за страну свою плачу. 
Какое нам дело, что скажут потомки? 
Мы славу свою уступаем задаром:  как видно, она не по нашим амбарам. 
Как видно, у нас ее край непочатый -  поэзии истинной - хоть не печатай! 
Лишь сосны с поэзией честно поступят:  корнями схватив, никому не уступят. 
 Юз Алешковский: 
У Германа Плисецкого никогда не было иллюзий относительно возможной реакции властей на благородство голоса его свободной Музы. Он - да и не только он один - брезговал теоретизировать насчет свободы творчества. Он просто соответствовал тому, что Пушкин именовал послушанием веленью Божьему, и в меру сил поэтически выражал истины времени, радостей и трагических сложностей народной жизни и личного существования.  
Уйти в разряд небритых лиц  от розовых передовиц,  от голубых перворазрядниц. 
С утра. В одну из черных пятниц. 
Ведь мы не юноши уже. 
Середина 1960-х 
Сергей Юрьенен: 
"НАЦИОНАЛЬ" - это стихотворение посвящено другу, который ведет со мной выпуск "Экслибриса"... 
Юзу Алешковскому 
В кафе, где мы с тобой сидели,  с утра разжившись четвертным,  официантки поседели,  сурово стало со спиртным. 
Что было в нас? Какая сила  сильней сбивающего с ног  безвременья? Что это было? 
Туман на площади Манежной,  как будто в Сандунах в парной,  и женский образ жизни прежней  маячит в нем передо мной. 
Чьи там глаза блестят в тумане  под зыбкой мглою неудач? 
Стихотворение было написано в 70-х. Юз Алешковский - тридцать лет спустя... 
Юз Алешковский: 
При полярной разнице в характерах - он стремился соответствовать образу внешне флегматичного горного орла, готового в любую минуту броситься с высот олимпийского спокойствия на шашлык, бутылку водяры или милую даму. Я был, как теперь говорят, гипер-активен, суетлив по части поиска амурных приключений, и авторствовал в организации застолий, - при всей, одним словом, разнице натур мы были предельно родственны в понимании и чувствовании свободы, в брезгливом презрении к бездарной власти да и литературные наши вкусы так совпадали, что это веселило наши души не меньше, чем застольный кайф с новыми подружками и старыми друзьями. В сей вот миг столько нахлынуло воспоминаний на душу мою, всегда скорбящую о смерти близкого друга, что не в пору в радиоэфире махать крылышками, а сочинять очерк о жизни поэта или эссе о его политическом творчестве. Однако в эфире времени и места у меня пока еще гораздо меньше, чем за письменным столом. В эфире живой голос моего друга - Герман Плисецкий: 
КУСТАРИ 
Им истина светила до зари  в сыром углу, в чахоточном подвале. 
У перекупщиков был острый глаз. 
И тот, кто половчей, и тот, кто мог,-  тот вскоре ездил в золотой карете. 
О, сколько мыслей их потом взошло,  наивных мыслей, орошенных кровью! 
1959 
СУМЕРКИ 
Не могу прочесть слепых страниц  мною же написанного текста. 
Я уже не разбираю слов -  тишина мне заложила уши. 
Позабуду, как меня зовут. 
1968 
* * * 
На перекрестке без людей задолго до утра  уже не страшен мне злодей  с ножом из-за угла. 
А страшно мне в твоей толпе,  народ глухонемой. 
А страшно мне, когда страна  своих не узнает -  словно китайская стена  вокруг меня встает. 
Тогда вползает в ребра страх  с Арктических морей,  и я седею на глазах  у матери моей... 
Конец 1960-х 
* * * 
Я иностранец, иностранец  в родном краю, в своей стране. 
Здесь не работа - перекуры,  маячат праздные фигуры,  один ишачит - пять глядят. 
Давай, любимая, займемся  обменом площади жилой. 
Мы заведем с тобой привычки,  в квартире наведем уют. 
За то, что я не благодарен  великой родине моей,  за то, что не рубаха-парень,  за то, что в шляпе и еврей. 
И ты останешься вдовою  на том высоком этаже,  где я состариться с тобою  мечтал. И старился уже. 
Январь 1969 
ПАМЯТИ ДРУГА 
Д .А. Ланге 
Прости меня, доктор,  что я задержался на юге, у моря, лакая вино, шашлыки уминая. 
Должно быть, мы взяли рубеж -  перевал от восхода к закату. 
Ни слова, мой друг,  об инфарктах и нажитых грыжах. 
Куда мы уедем  от тысячи памятей личных,  от лет этих призрачных,  вставших друг другу в затылок,  от юности нищей,  сидящей в московских шашлычных, от этих рядов  бесконечных порожних бутылок? 
От этой помпезной державы,  играющей марши и туши,  от этой страны сверхсекретной,  где вход воспрещен посторонним,  от нескольких милых русачек,  согревших озябшие души,  от той, наконец, подмосковной могилы, где ты похоронен? 
Мы купим пол-литра  с утра в продуктовом у Дуськи,  а кто-нибудь купит  квартиру, машину и дачу... 
Юз Алешковский: 
Горжусь, что были у меня на слуху только что сочиненные эти стихотворения. Печатался Герман крайне редко, но это мало его волновало. Он сочинял, стал работать над переводами из Омара Хайама и Хафиза, добился волшебного их звучания на русском и вообще стал большим, признанным мастером перевода грузинских, армянских и прочих прекрасных поэтов бывшего теперь уже Советского Союза. Если бы Герман Плисецкий был жив, сегодня все мы - сын поэта Дмитрий и его друзья, - со страшной силой возвеселились бы и отметили не только славный юбилей поистине всеобщего любимца, но и выход в свет наиболее полного издания его стихотворений и переводов. Герман дал жизнь Димочке, Диме, Дмитрию Германовичу, своему сыну, а уж он блистательно отблагодарил родителя своего: сделал все возможное, чтобы труды отца стали на все времена достоянием русской поэзии. 
Сергей Юрьенен: 
"От Омара Хайама до Экклезиаста" - так будет называться 600-страничный однотомник поэзии и переводов Германа Плисецкого. Книга выйдет осенью в Москве. Выпуск "Экслибриса" завершает голос поэта с аудиокассеты, начитанной в Москве под стук домашних часов... 
ПУСТЫРЬ 
С чего начать? С любого пустяка. 
Итак, пустырь. На мертвой полосе  бугров и сора между корпусами,  как шерсти клочья на облезлом псе,  клоки травы. Глаза полны слезами. 
Итак - пустырь. Определим предмет. 
В пустыне тоже пусто. Но взамен  забора эР - в конце пустыни эН. 
Он вспоминает блеск протекших дней,  а вкруг него пасутся, землю роя,  и дружелюбно хрюкают герои,  обманом превращенные в свиней. 
 АВТОБИОГРАФИЯ 
Жил я в Химках. Гладил кошку. 
1978 |  | |||||||||||||||
|  | ||||||||
|  c 2004 Радио Свобода / Радио Свободная Европа, Инк. Все права защищены |